6. mag, 2017

MUSICA-PITTURA-POESIA. Flavio&Tosca-ARTISTI.

BUONA GIORNATA.
(¯`´ (¯`´ .¸________ღ☆ღ_________ ¸.´´¯) ´´¯)
☆ ▓▒░ ☆ ♥♥MUSICA-POESIA-PITTURA♥♥ ☆ ░▒▓ ☆
(_¸. (_¸. ´´ ¯¯¯¯¯¯¯¯ღ☆ღ¯¯¯¯¯¯¯¯¯ `´ .¸_) .¸_)
Musica:Tosca Braga.
Video+Testo:Flavio Braga.
Amatevi l'un l'altro, ma non fatene una prigione d'amore:
Piuttosto vi sia un moto di mare tra le sponde delle vostre anime.
Riempitevi l'un l'altro le coppe, ma non bevete da un'unica coppa.
Datevi sostentamento reciproco, ma non mangiate dello stesso pane.
Cantate e danzate insieme e siate allegri, ma ognuno di voi sia solo,
Come sole sono le corde del liuto, benché vibrino di musica uguale.
GOOD DAY.
(¯`' (¯`' .¸ ________ ღ ☆ ღ _________ ¸.''¯)''¯)
☆ ▓▒░ ☆ ♥♥ MUSIC-POETRY-PAINTING ♥♥ ☆ ░▒▓ ☆
(_¸. (_¸. '' ¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
Music: Tosca Braga.
Video + Text: Flavio Braga.
Love one another, but do not become a prison of love:
Rather there is a sea motion between the shores of your souls.
Fill each other's cups, but do not drink from one cup.
Give mutual sustenance, but do not eat the same bread.
Sing and dance together and be merry, but each of you is alone,
As lones are the lyrical strings, although they vibrate with equal music.
Buen día.
(¯`'¯ (¯`'¯ .¸ ღ ☆ ღ ________ _________ ¸. '' ¯) '')
☆ ▓▒░ ☆ ♥♥ POESÍA-MUSIC-PINTURA ♥♥ ☆ ░▒▓ ☆
(_. (_ ''. ¯¯¯¯¯¯¯¯ღ ღ¯¯¯¯¯¯¯¯¯ ☆ `' ._) ._)
Música: Tosca Braga.
Vídeo + Texto: Flavio Braga.
Amarnos unos a otros, pero no hacer un lazo de amor:
Antes sea un mar en movimiento entre las orillas de sus almas.
Llene la taza del uno al otro, pero no beber de una taza.
Dar el uno al otro, pero no comer el mismo pan.
Cantar y bailar juntos y ser causa de gozo, sino que cada uno de ustedes estar solo,
A medida que el sol son las cuerdas de un laúd están solas aunque vibren con la misma música.
Guter Tag.
(¯`'¯ (¯`'¯ .¸ ღ ☆ ღ ________ _________ ¸. '' ¯) '')
☆ ▓▒░ ☆ ♥♥ POETRY-MUSIC-MALEREI ♥♥ ☆ ░▒▓ ☆
(_. (_. '' ¯¯¯¯¯¯¯¯ღ ღ¯¯¯¯¯¯¯¯¯ ☆ `‘ ._) ._)
Musik: Tosca Braga.
Video + Text: Flavio Braga.
Liebt einander, aber machen keine Band der Liebe:
Lassen Sie es eher ein wogendes Meer zwischen den Ufern eurer Seelen sein.
Füllen Sie jede Tasse Andere aber trinken nicht aus einer Tasse.
Geben Sie einander, aber nicht essen das gleiche Brot.
Singen und tanzen zusammen und sein fröhlich, aber wir jeden von euch allein sein,
Als die Sonne sind die Saiten einer Laute allein sind, obwohl sie mit der gleichen Musik Köcher.
Добрый день.
(¯`'¯ (¯`'¯ .¸ ღ ☆ ღ ________ _________ ¸. '' ¯) '')
☆ ▓▒░ ☆ ♥♥ ПОЭЗИЯ-МУЗЫКА-КАРТИНА ♥♥ ☆ ░▒▓ ☆
(_. (_. '' ¯¯¯¯¯¯¯¯ღ ღ¯¯¯¯¯¯¯¯¯ ☆ `» ._) ._)
Музыка: Тоска Брага.
Видео + Текст: Флавио Брага.
Любите друг друга, но сделать не узы любви:
Пусть это, скорее, движущееся море между берегами ваших душ.
Наполнить друг друга, но пить не из одной чашки.
Дайте друг другу, но не едят один хлеб.
Пойте и танцуйте вместе и радуйтесь, но пусть каждый из вас будет в одиночку,
Как солнце являются струны лютни один, хотя они трепещут с той же музыкой.
Καλημέρα.
(¯`'¯ (¯`'¯. ღ ☆ ღ ________ _________ ¸. '' ¯) '')
☆ ▓▒░ ☆ ♥♥ ΠΟΙΗΣΗ-ΜΟΥΣΙΚΗ-ΖΩΓΡΑΦΙΚΗ ♥♥ ☆ ░▒▓ ☆
(_. (_. '' ¯¯¯¯¯¯¯¯ღ ღ¯¯¯¯¯¯¯¯¯ ☆ '»._) ._)
Μουσική: Τόσκα Μπράγκα.
Βίντεο + Κείμενο: Flavio Μπράγκα.
Η αγάπη ο ένας τον άλλο, αλλά να μην κάνει έναν δεσμό της αγάπης:
Ας είναι μάλλον ένα κινούμενο στη θάλασσα μεταξύ των ακτών των ψυχών σας.
Συμπληρώστε κύπελλο του άλλου, αλλά δεν πίνουν από ένα φλιτζάνι.
Δώστε ο ένας τον άλλον, αλλά δεν τρώνε το ίδιο το ψωμί.
Τραγουδούν και χορεύουν μαζί και να είναι χαρούμενη, αλλά ας το κάθε ένα από εσάς είστε μόνοι,
Καθώς ο ήλιος είναι οι χορδές του λαούτου είναι μόνοι κι αν φαρέτρα με την ίδια μουσική.
NGÀY TỐT.
(¯`'¯ (¯`'¯ .¸ ღ ☆ ღ ________ _________ ¸. '' ¯) '')
☆ ▓▒░ ☆ ♥♥ Thơ-MUSIC-TRANH ♥♥ ☆ ░▒▓ ☆
(_. (_. '' ¯¯¯¯¯¯¯¯ღ ღ¯¯¯¯¯¯¯¯¯ ☆ `' ._) ._)
Âm nhạc: Tosca Braga.
Video + Text: Flavio Braga.
Yêu thương nhau nhưng chắc không phải là một trái phiếu của tình yêu:
Hãy để nó thà làm một biển di chuyển giữa bờ linh hồn mình.
Điền cốc của nhau nhưng uống không phải từ một cốc.
Cho nhau, nhưng không ăn bánh mì cùng.
Hát và nhảy cùng nhau và được vui vẻ, nhưng hãy để mỗi người trong các bạn ở một mình,
Khi mặt trời là những chuỗi của một luýt là một mình mặc dù họ rung động với âm nhạc tương tự.
יום טוב.
(¯`'¯ (¯`'¯. ღ ☆ ღ ________ _________ ¸. '' ¯) '')
☆ ▓▒░ ☆ ♥♥ השירה MUSIC ציור ♥♥ ☆ ░▒▓ ☆
(_. (_. '' ¯¯¯¯¯¯¯¯ღ ღ¯¯¯¯¯¯¯¯¯ ☆ `" ._) ._)
מוסיקה: טוסקה בראגה.
טקסט + וידאו: פלביו בראגה.
אהבו זה את זו אך אל תכבלו של אהבה:
תן לזה מעדיף להיות בים נע בין חופי נשמותיכם.
ממלאים כל כוס של אחרים, אך אל תשתו מכוס אחת.
תן אחד אחרת, אבל לא אוכל אותו הלחם.
לשיר ולרקוד ביחד ולהיות שמחה, אך תנו ויהא כל אחד מכם להיות לבד,
כשהשמש הם המחרוזות של לאוטה לבד אך נרעדים עם אותה המוזיקה.
سلام عليكم.
(¯`'¯ (¯`'¯ .¸ ღ ☆ ღ _________ ________ ¸. '' ¯) '')
☆ ▓▒░ ☆ ♥♥ موسيقى الشعر، الرسم ♥♥ ☆ ░▒▓ ☆
(_ (_. '' ¯¯¯¯¯¯¯¯ღ ღ¯¯¯¯¯¯¯¯¯ ☆ ` '._) ._)
الموسيقى: توسكا براغا.
فيديو + النص: فلافيو براغا.
نحب بعضنا بعضا ولكن لا تجعل من رباط الحب:
السماح لها أن يكون بدلا من بحرا متموجا بين شواطئ نفوسكم.
ملء كوب بعضهم البعض ولكن شرب وليس من كوب واحد.
إعطاء بعضها البعض، ولكن لا تأكل نفس الخبز.
الغناء والرقص معا، وتكون الفرحه، ولكن دعونا كل واحد منكم أن يكون وحده،
وبما أن الشمس هي سلاسل من العود هي وحدها على الرغم من أنها جعبة مع الموسيقى نفسها.